補助類別:
(一) 友善環境:至少應包含一種面臨傳承危機國家語言
1. 提供口譯、臺灣手語翻譯或同步聽打服務。
2. 於公共場所或公眾得出入之場所提供臨櫃、播音等服務。
3. 增進上開項目服務人員職能培訓之相關研習活動。
4. 以數位互動或其他有助打造語言多樣性友善環境之創新服務。
(二) 創作及應用:以面臨傳承危機國家語言進行創作、製作、翻譯、配音、改編,並以紙本、影像、音樂、有聲書、數位等任一形式出版、發行或公開播送、傳輸及多元科技應用。
(三) 推廣活動:以親子、就讀公私立國民小學以上至公私立大專校院(大學部)之在學學生,或「青銀共學」、「語言世代傳承」等青年與長輩共同參與之活動為原則。
1. 營隊:整體營隊活動應營造沉浸式語言使用環境,內容包含傳統或現代之文學、戲劇、音樂、舞蹈、工藝等文化主題內涵。
2. 指標型活動:配合聯合國世界母語日(二月二十一日),及世界閱讀日(四月二十三日),辦理語言保存使用及語言閱讀相關推廣活動。
3. 融入在地特色、知識探索、時事議題之課程、讀書會,或其他有助於增進面臨傳承危機國家語言「傳習」及「活用」之推廣活動。
(四)臺語人才培訓:臺語編輯人才培訓、臺語導覽人才培訓或其他有關臺
語人才之培訓等。
相關資訊請參閱文化部獎助資訊網及文化部官網。
❈以上實際相關規定以文化部公告版本為準❈